ERINDRINGER – JESUS OSV.

Dette billede hang over Bedstemors seng. Jesus var Bedstemors bedste ven. Og i barndommen blev han min. Det var sådan, det måtte være. Bedstemor var den, man tyede til, når noget gjorde ondt. Så var hun der altid. Rolig og i godt selskab med Jesus himself. Og hun var aldrig i tvivl om, at han var nærværende. Det var han også for mig. Ligeså nærværende som den tykmælk, mor serverede hver dag.

Senere, langt senere, da jeg syntes, at Jesus var forsvundet ud af mit liv og hvor jeg kæmpede med at rense de sidste genstridige rester af ham væk fra mit sind – at blive fri – at være KUN mig selv – kunne jeg opleve, at han kom til mig i drømme som for at trodse mig i min kamp – udfordre mig, og så er det sære ved drømmen, at billederne af ham lignede det, Bedstemor havde hængende, og som jeg faldt i søvn til og vågnede op til de utallige nætter, hvor jeg sov i Bedstemors seng, favnet af hende og Jesus i harmonisk samklang.

Når han kom i mine drømme, forsøgte jeg ikke som Jakob i sin kamp mod Gud at tvinge ham til at velsigne mig. Nej tværtimod – Jeg var jo i færd med af alle kræfter at slippe af med ham – at slippe fri for ham – og velsignelsen anglede jeg ikke efter, for lige der, da mit unge blod rasede mod ham, ville jeg ikke velsignes.

Jeg ville være fri.

Senere, da jeg kastede mig ud i granskning af Gud og hans væsen, blev jeg bekræftet i min vantro af det meste af, hvad jeg læste. Især Nietzsche gav med stor overbevisning Gud dødsstødet, og jeg så ham falde. Og senere igen, da jeg læste romansk filologi, specialiserede jeg mig i oplysningsfilosoffernes litteratur. Fornuft. Sund fornuft viste med al tydelighed, at Gud var en opfindelse. At han ikke var Gud, men gud ligesom alle de andre guder, som menneskeheden gennem sin historie havde opfundet og lænet sig op ad i den evige angst for døden og ondskaben. Som et skrøbelighedens bolværk.

Og hun levede lykkeligt og frit til sine dages ende.

Ja, og enden er nær, når man har passeret de 80. Og ja, jeg er faktisk ret lykkelig ind i mellem. Som de fleste mennesker er det en stor del af tiden. Og ret ulykkelig ind i mellem.

Jeg tror, at jeg er lykkelig ind imellem, bl.a. fordi Jesus ikke slap sit tag i mig. Og nu lyder jeg som en slagen. Men det gør ikke noget. Årene som forsøgsvis ateist gav mig ingen glæde, men en stor tomhed, og lidt efter lidt gik det op for mig, at det var, fordi fornuften ikke giver det mindste håb. Og uden håb er der intet liv.

Så nu vil jeg citere Paulus: „Tro er fast tillid til det, der håbes på og overbevisning om det, der ikke kan ses.‟

Og det ville rationalisterne jo blæse på. Men det vil jeg tro på.

Jeg blev glad for at læse Andreas og Sune Æbeløs bog „De fortabte sønner.‟ Her fortæller de om smerten ved som homoseksuelle at vokse op i et miljø, som fordømmer den form for seksualitet. Det kender jeg jo ikke til, men jeg kender skammen. Også de gør op med kristendommen og vender den ryggen i vrede, men de vender tilbage. Et tilbagetog, som jeg genkender. Og nu vil jeg citere et sted fra bogen. Her er det Sune:

„Det kristne evangelium er min kulturkreds og mit slægts bedste bud på, hvad det åndelige er, hvad meningen med livet er, hvem Gud er. Nådens, tilgivelsens og kærlighedens gud. De bibelske tekster, som har holdt gennem tusinder af år, fortæller om de store og evige ting på en måde, som rammer de dybeste strenge i mig. Vores land og vores vestlige civilisation er med succes bygget på den kristne tro, selv den argeste danske hedning er gennemsyret af kristendom i al sin tænkning og væren, og jeg har til gode at møde en alternativ fortælling, som bedre sætter mig i relation til både Gud, mennesker og universet.‟ ( s. 258)

ET KAPITEL AF ERINDRINGSBOGEN

Måske har jeg lagt det her kapitel på tidligere, så kommer det igen og i korrigeret form, for det er hvad jeg arbejder med nu – at rette og rette op og lægge til rette – og i rette tid blive færdig med bogen. Men her et enkelt kapitel. Som nok også vil undergå forandringer, men det bliver småting.

DORTE OG ANDERS

Endelig kom storken til fornuft og leverede den længe ventede lillesøster, og Dorte sluttede sig stiltiende til børneflokken i det røde hus. Hun kom alene og uden vores mor, og måske er det derfor, jeg ikke husker begivenheden. I det hele taget søger jeg med lys og lygte i alle de dunkle erindringsrum efter brugelige billeder af os som helt små og nybagte søstre. To små væsner, som skulle finde sig til rette i den samme barneverden.

B. S. Ingemann springer bittetiden over i sine erindringer, og den gamle digter forklarer det sådan, at det individuelle menneskeliv kan lignes ved den hele menneskeheds liv, og så er bittetiden at regne for den mytiske tid, som vi ikke har pålidelige kilder til og som derfor fortaber sig i tåger.

Her et citat fra side 13 i Levnetsbog ( Reitzel 1998):

”Om sin egen alder fik han først Bevidsthed, da han var fem Aar, ved Faderens Yttring om den store graae Hingst, som var af samme Alder. Her begynder saaledes først hans (= Ingemanns) historiske tid, medens de foregaaende fem Barneaar høre til hans mythiske Liv.”

I samklang med den gamle digter vil også jeg springe den mytiske tid over og ile videre til det sted i vores fælles fortælling, hvor jeg er omkring 6 år, og Dorte har rundet de 3. Det er ved den tid, at vi for alvor møder hinanden som to søstre.

 En almindelig aften, som jeg husker det. I børneværelset er radiatoren tændt det meste af året og i al fald i den koldeste tid af året, og sådan en kølig aften er det Mor, der putter os. Hun lægger vore dyner til rette på varmeapparatet, mens hun sætter sig på taburetten mellem sengene og synger for os, og bagefter beder vi fadervor i kor, og vi slutter altid med disse fromme ord: ”Tak, kære Gud, fordi jeg er rask,” og det siger vi også, når vi ligger feberhede af fåresyge eller mæslinger eller røde hunde, men så føjer vi selv en sætning til. Vi siger så til Gud: ”Men vi er ikke spor raske!” Og det er lige før, vi tilføjer et ”fy!” for her sidder Mor jo og takker HAM for ingenting, og når alt kommer til alt, er det vel HANS skyld, at vi ligger og døjer lige for øjnene af ham. Men Mor rusker i os, og det er hende, der siger ”fy” og ”sådan må I ikke tale til Gud,” og ”nu skal I lægge jer pænt om på den lille soveside!” Og hun tager de varme dyner og stopper dem ned omkring os og kysser os godnat og slukker lyset og går ud.

Og vi sukker af velvære, og Dorte understreger fryden ved at putte en flig af dynen i munden og sutte løs på den, men jeg venter ikke på, at hun skal falde i søvn. Jeg skynder mig at tænde den røde Olelukøje-lampe, der hænger mellem vore senge, og spørger hende, om vi skal lege.

”Jaaaa .. .,” siger hun, selv om jeg kan høre på stemmen, at hun er meget søvnig, og hun plumper over i min seng, og så begynder vi på en af vore lege. Og når vi har tumlet en rum tid, kommer Far ind og siger venligt, men bestemt, at vi skal slukke lampen og lægge os smukt til at sove, og han bliver stående i døren, indtil vi adlyder, og Dorte er kravlet tilbage i sin seng og alt ser rigtigt ud i hans øjne.

Så går han ud og lukker døren efter sig, og jeg tænder straks lampen, og vi begynder at grine om kap, og nu leger vi forfra og bliver ved, indtil Far igen står i døren, og denne gang siger han med brummerøst: ”Nu kommer Den store Natmand, og han er vred, for hans børn er uartige.” Og vi putter os skyndsomt under dynerne og fniser af fryd, og Den store Natmand forsvinder, og måske falder vi i søvn, men det kan sagtens hænde, at komedien gentager sig. For den er så morsom, og vi elsker Den store Natmand og hans brummende vrede, som aldrig når helt ind i kammeret og aldrig rammer hans børn. 

Hvad vi legede som ganske små, husker jeg ikke mere, men da vi bliver større, får legen indhold og er ikke mere det rene barnepjank. Vi henter stoffet fra de bøger, de voksne læser højt for os, tilsat et skud vitaminer fra vores egen fantasi, som får lov at skyde de vildeste blomster. Dem plukker vi, og med dem leger os ind i eventyret.  

 Lad os tage et kig ind i børneværelset på en ganske almindelig søndag morgen. Det er endnu ganske tidligt på dagen, og Far og Mor sover, og de store piger er flyttet på loftet, hvor der er indrettet et værelse til dem, og Anders har fået den unge piges kammer, der er så lillebitte, at der akkurat kan stå en seng og en kommode og så heller ikke mere.

Så er der os to tilbage i børneværelset. Dorte og Marianne. Og selv om vi vågner tidligt, forstyrrer vi ikke Far og Mor. Heller ikke denne søndag, for vi ved, at de holder af at sove længe eller i al fald lader, som om de gør.

Også vi ”lader som om.” Men ikke, som om vi sover. Vi lader som om på ganske anden speciel måde, som kun børn kender til. Den måde, der hedder leg. Lige der, hvor fantasien får vinger flyver vi hen og skaber os nye verdner, hvis skønhed kun vi kan begribe. Og hvis du åbner døren en smule og lægger øret til sprækken, så kan du høre stemmerne og komme med ind i en fortælling, som lige nu digtes af to børn.

To små piger, og de sidder på hver sin side af et bræt, hvorpå det vrimler med små, fine lerfigurer, som er skabt af ivrige pigehænder, og som allerede har været udsat for lidt af hvert. Pigerne har bygget en hel by af det røde modellervoks, der er en skole og nogle huse og endda små haver, og ikke mindst er der i udkanten et skummelt sted ved navn ”Skrammelgården.” Denne mærkelige institution ”Skrammelgården” er vores opfindelse. Og beboerne på dette uhyggelige skrotsted er skammelgårdsbørnbørn, skabt af vor fantasi og formet af vore hænder. De lever i det minisamfund, som vi havde bygget op af modellervoks, men de er ikke en integreret del af det. De er outsiderbørn, fattige og forældreløse, men så er vi der jo heldigvis, vi tager hånd om dem, og det lykkes os altid i løbet af legen at redde hvert eneste forsømte barn over i en bedre verden, hvor der findes kærlige forældre og en venlig søskendeflok.

Anders. Et strejf af nærvær og varme fylder mig, når jeg tænker på dig, og jeg vil forsøge at begive mig den lange vej tilbage til det tabte paradis, der engang var vores og hvor i lang tid åndede i takt.

Hvordan var det nu? En ting ved jeg med sikkerhed: der opstod en symbiose mellem os allerede i den første tid, og måske hænger det sammen med det lange fravær af vores mor, måske med det spænd af tid, hvor vi var fælles om at være de små.

Så kom Dorte, og efter et par år flyttede du. Du var vel ni år dengang, og jeg var syv, og du flyttede jo ikke hjemmefra, du flyttede blot ud af mine nætter og ind på loftet, men det føltes slemt nok. 

Den første lange tid vover jeg ikke den usikre nattevandring helt op til det fjerne loft, hvor du har fået dit natlogi i et lille kammer, og der kommer til at gå et par år, inden jeg finder ud af at snige mig den lange vej til dig, når alle andre sover.

Mange nætter ligger vi sammen i din smalle seng og så tæt, at vi næsten smelter sammen til ét barn, og jeg holder dig vågen, fordi jeg er bange eller lader som om, og du nyder min angst, fordi du så er den, der kan trøste, og det er rart. Og du holder om mig lige til det punkt, hvor det tager en vending, som slet kommer uventet for nogen af os, tværtimod, og så er det, at du endelig begynder at fortælle. Som fortæller slår du alle rekorder, selv ikke søndagsskolelæreren kommer på højde med dig. Og dine historier, Anders, dem husker jeg endnu i dag. Du er nemlig en særlig dreng, der kan se ting, der er usynlige for andre, og jeg elsker fortællingerne om det uforklarlige, navnlig holder jeg af at høre om de sære tildragelser, der udspillede sig i Borley Præstegård i England, hvor døde ting blev levende og dansede og fløj faretruende om ørerne på de stakkels mennesker.  

Også i vores lille kammer får de døde ting liv, mens du fortæller, og vi ser gespenster, der flagrer hvileløst over vore hoveder iført kridhvide gevandter.

Men så falder vi i søvn, og ingen onde drømme når os der, og da vi vågner før alle andre, er det til den trygge lyd af kutterne, der sejler ud til fiskebankerne i den tidlige morgen.

Jeg skal blive i min egen seng og må ikke sove i andres og slet ikke i Anders’ og gør det kun i smug, men man kan liste sig til meget. For Anders er jo en dreng, og ”det var sandelig på tide han kom ud af pigekammeret,” hører jeg Mor sige.

Men hvorfor det?

”Tja …,” siger Far og smiler, ”det kan jo diskuteres.”

Men Mor siger, at der er ting, der ikke er til diskussion. Diskutere betyder skændes, det ved jeg godt, og det er i al fald noget, der aldrig kunne falde Far og Mor ind. De er enige om at være enige i alt.

Jeg er selv skoleelev nu, men jeg har ikke skolens hidsigste lærer, sådan som Anders. Vi undervises af en flink ung mand, som er vikar for Fru Fredborg, og han læser højt for os og holder af børn, så derfor lærer vi ingenting. Når Fru Fredborg kommer tilbage, kommer der andre boller på suppen, siger han og ler. Jeg holder af al slags suppe og glæder mig til de nye boller.

Men Anders´ skoledag er helt anderledes, for i hans klasse hersker lærer Frandzen enevældigt, siger Anders, og Frandzen er en hidsigprop, der uddeler lussinger til højre og venstre, og han skælder og smælder, når han ikke lige slår. Og alle er bange for ham.

”Undtagen mig,” siger Anders. Jeg tror ikke, Anders er bange for nogen, og tænker, at jeg har verdens modigste bror.

 Jeg kender også lærer Frandzen, rigtig godt endda, men det er alligevel en helt anden mand, som jeg møder, når jeg banker på lærerboligens dør og spørger, om Kjertan og Bjørke kan lege. Døren åbnes af en mand, der smiler og som ser ud til at blive glad, fordi jeg vil lege med hans børn, og jeg kan ikke forbinde ham med Anders’ bulderbasse. Og jeg vil gerne lege med hans børn, selv om de er meget underlige og slet ikke ligner andre børn i byen. Eller måske vil jeg netop lege med dem, fordi de er mærkelige. Deres hud er næsten kridhvid, og de må ikke komme udenfor og ikke lege med andre børn end mig. Helst skal de holde sig indendørs, som om de var syge, og så bliver vi i deres børneværelse, som er fuld af det fineste legetøj, og deres lege er mere forsigtige end nogen af dem, jeg kender, og selv er de så stille i alt, hvad de gør og siger, at det næsten er, som om de forsøger at viske sig selv ud, hver gang de gør en bevægelse.

Sådan går de til alting. Tøvende, som om verden er farlig og man kan støde sig på den. Det forstår jeg ikke, og somme tider bliver jeg smidt ud, fordi jeg begynder at larme, men det gør jeg jo kun, fordi jeg synes, at det mangler.  

Men lærer Frandzen er rar, synes jeg, og Kjertan og Bjørke elsker ham. Han sætter sig gerne på hug og kærtegner dem, og han bliver glad, når jeg dukker op for at lege med dem. Jeg kan slet ikke forstå, at han virkelig kan forvandle sig til en trold, så snart han går over gårdspladsen og træder ind i den røde skolebygning.

Lærer Frandzen holder så meget af sine børn, at ikke vil sende dem i skole, men hellere undervise dem hjemme. Hvor er de heldige, tænker jeg, og ville godt nok ønske, at min far også ville holde mig hjemme i det røde hus og tage mig op på skødet og nænsomt lærer mig bogstaverne et for et.

Anders vokser fra lærer Frandzen og får andre lærere og er glad for at lære noget. Far giver ham en dampmaskine og han eksperimenterer og siger, at han en dag vil være fysiker og far smiler og siger, at han vel skal overtage havnen til sin tid. Der er han jo allerede begyndt så småt. Men Far er alligevel stolt af, at hans dreng er så klog, og han sender ham til Frederikshavn for at gå på Freys Private Mellemskole, ligesom vore store søstre, der allerede har været elever der i nogle år.

Så er der kun mig tilbage i Strandby Skole.

Anders er flittig, for han har bestemt, at han vil læse alle Bedstefars bøger, inden han fylder 13 år, og det er ikke let, for han slås med ordene ligesom jeg kommer til, da det bliver min tur.

Men selv om det går langsomt for ham med lige netop læsningen, så er det alligevel det bedste, han ved, og han pukler sig igennem bind efter bind i det store bibliotek, som Bedstemor har arvet efter Bedstefar, og hvor alle bandeordene er streget over med blæk, så man må gætte sig til dem.

Og Anders render altid rundt med en bog, som han smider sig med i en stol eller på divanen eller ude på græsset i haven, når det er sommer, indtil Far får øje på ham og jager ham op, for det ligner ikke noget, at en stor dreng spilder sin tid med morskabslæsning. Fysik og kemi og eksperimenter, det er lærerigt og former et menneske, men det der pjat, siger Far, som aldrig har læst en bog. For det kan han ikke. Men det ved vi børn knap nok endnu.

En rigtig dreng skal arbejde. Og Anders skal være en rigtig dreng og ikke en slapsvans, der dovner tiden bort med unyttige sysler. Det skal Far sørge for, og han gør det kærligt og kun for at sætte sin dreng i de rigtige svingninger.

Jeg bliver også sat i sving, og det elsker jeg, for så er det næsten, som om jeg er en dreng, og sammen stabler vi to fiskekasser på Bentzens mark, og vi knokler på havnen hver dag. Vi ror hyttefade for fiskerne, så de altid har tomme fade til deres fisk, når de kommer i havn, og når det spræller af liv i fadene, så ror vi dem ud til det yderste havnebassin, hvor vi fortøjer dem ved bundgangspælene.

Jeg står på hyttefadene, mens Anders ror. Og somme tider kan jeg ikke stå stille, men må springe fra hyttefad til hyttefad, mens de gynger under mine fødder og vandet sprøjter mig om benene. Og jeg tænker, at livet ved havnen sammen med Anders er det bedste, der findes. Og alt det skulle vores Mor bare vide. Far ved det godt, men han vender det blinde øje til, siger Anders. Jeg vidste slet ikke, at han havde sådan et øje, siger jeg. Men jo, det har han, siger Anders, Far ser kun det, han vil se. Og det er ingen skade til.

Anders tjener penge. Mange penge. For han arbejder fast for Far, og hver weekend cykler han hele byen rundt og uddeler aviser. Jeg hjælper ham også her og tjener også lidt, men ikke ret meget, for Anders giver ikke ved dørene, og jeg er helt sikkert underbetalt. Og mens jeg køber salmiakstænger og flødeboller og sodavand for hver en øre, jeg får, så sparer Anders op. 

Der står et ur på den store radio i stuen, som ikke bare tæller timerne, men også fungerer som sparebøsse. Øverst oppe er der en revne, og i den plumper Anders alle sine penge ned. Det giver et lille klik, hver gang en ny krone rammer de andre mønter. Han er en rigtig pengepuger akkurat som Joachim von And, og en skønne dag vil han sikkert være ligeså rig og vælte sig i alle sine gyldne bunker.   

Men far roser ham.

”Du har fat i den rigtige ende, min dreng, sådan skal det være,” siger han. ”Ejeren til Gårdbogård, og ham har jeg kendt personligt, se, han sparede hver eneste øre op hele sin barndom og hele sin ungdom, og han endte med at kunne købe et helt gods for pengene.”

 Anders vil ikke købe et gods, han vil bare anskaffe en filmfremviser, og en dag åbner han sammen med Far det store ur, der er så propfuldt af kroner, at der ikke kan være flere i det. 

”Se!” siger Far, ”nu har du sparet så flittigt, at du kan købe det, du ønsker dig allermest.” Og Anders køber filmfremviseren. Og han køber film. Det er små stumper af rigtige spillefilm, som har været vist i biograferne, og som man nu kan købe i metermål i en butik i Frederikshavn, og han viser dem for os på sit nye apparat, selv om stumperne hverken har hoved eller hale og er uden lyd, men det sidste betyder ingenting, for Anders digter replikkerne og fremfører dem med forskellig stemmeføring, alt imens filmen flimrer hen over lærredet, og vi spændt følger nogle mænd og kvinder igennem højst ubegribelige scener af deres liv.

Jeg kan endnu se en bestemt og meget uhyggelig sekvens for mig, hvor Katherine Hepburn langsomt går ned ad en mørk kældertrappe, bærende på et blafrende stearinlys, og bag hende aner man skyggen af et menneske, der sniger sig efter hende. Er det en morder? Vi gisper af spænding, men så løber filmen ud, og vi må gætte os til resten.

Den næste film handler om noget helt andet. Jeg kan stadig høre Anders, der med Clark Gables stemme siger: ”Vi er så lykkelige nu. Lad os gå til stranden!” Og med Doris Day udbryder han: ”Jeg elsker dig desværre ikke, men jeg vil gerne have en tur i din smarte bil!”

Og der sidder vi på rad og række og er i biografen med Anders. Og med åbne øjne og ører sluger vi de løsrevne stumper af en voksenverden fuld af mysterier.

KUN EN GAMMEL STOL

Det er bare en stol lige som alle de andre stole magen til, som står i vores spisestue.

Og det er alligevel ikke bare en stol. Det er også en historie. En historie, som ganske vist ikke kan fortælles mere, for dem, der indgik i den, er for længst døde. Men historien lever alligevel videre i sit eget tavse univers, og når jeg ser på stolen, så synes jeg, at dem, der engang sad der hver dag, bliver levende igen og taler til mig. At lidt af historien undslipper forgængeligheden.

Bedstefar. Det var dig, der købte stolene. De var så moderne dengang for mere 100 år siden, og du ville så inderligt gerne imponere Magdalene, den unge pige, som du havde friet til og som havde sagt ja til at dele livet med dig. Og du havde jo overtalt hende til at forlade  sin hjemegn dernede syd for Limfjorden, hvor gårdene lå tæt, og der var grønt og frodigt overalt og høsten velsignet og velstanden stigende, og hvor ungdommen så fremad og drømte store drømme.

Men du forlod egnen sammen med pigen, og I flyttede til et af de goldeste og barskeste steder i landet. Til en egn, som i århundreder havde været udsat for naturkræfternes hærgen, og hvor alle familier kunne tale om nød og elendighed, en egn, hvor menneskene var blevet mærkede og mærkelige af det hårde liv. Der kom I til. Magdalene frisk og frejdig fra højskolelivets lethed. Der var ikke meget højskoleånd i Hulsig.  Og nu skulle de bo her.

Jeg tænker mig, at stolene skulle formidle min mormor.

”Se!” sagde Anders til Magdalene, ”Se, hvad jeg har fundet til dig. Til os. En spisestue så fin og moderne, at der nok ikke er mange af dine veninder, der får en, der er lige så flot.” En flottenheimer, det ville han gerne være.

Nej, han sagde nok ikke lige de ord, og måske skulle stolene ikke formilde hende. Eller de kunne ikke. På alle de billeder, jeg har af hende, ser hun alvorlig og yderst betænkelig ud.

Jeg ved fra min mor, at mormor aldrig fandt sig til rette i Hulsig. At hun led af hjemve. Og stolene hjalp nok kun en lille smule på skuffelsen over, at livet kunne være så glædesløst.

Men nu digter jeg. Undskyld mormor! Måske fandt du glæder, jeg ikke kan have den mindste anelse om. Du skabte et hjem. Dig og bedstefar og mor.

Og stolene.

LÆNGSEL

LÆNGSEL

Længslen. Ja, den er ikke til at komme udenom. Men det skal vi måske heller ikke. Vi skal måske trygt lægge os til hvile i den. Mon ikke? Det vil jeg tænke lidt over, inden jeg lige akkurat råber hurra for den tanke. At være til stede i længslen. Og så endda finde det trygt. Det skurrer lidt.

Man kan være til stede i NU’ET, men vel ikke i længslen. Den drager af med en. Er man i længslen, er man ikke mere til stede.

Længslen hærger.

I min alder er ordet længsel måske endda en smule absurd – hvis man da overhovedet kan ”nedsmule” det ord.

Det er en følelse, som jeg ofte overvældes af. For det kan den nemlig (ikke lade være med :at overvælde) .

Jeg gik med de tanker i engene i aftes. Her plejede jeg at gå ture med mine søstre. De kom altid hertil i sommertiden, de seneste to år, hvor Dorte var syg, gik vi i Ålumskovene. Tidligere gik vi i Jylland, fra sø til sø, fra kyst til kyst og ad de støvede hedeveje  –  altid til fods og forsynet med en barnevogn, nogle gode flasker vin, chokolade til kølige dage og ellers det gode humør, som altid indfandt sig, når vi var sammen. Dorte, Annelise, Mona og mig. Vi fire. Vi han kendt hinanden altid, og ord var ikke så vigtige.

Men nu gik jeg der altså igen. Og jeg tænkte på dem. Og længslen sled i hjertet – men det var jo en længsel efter det tabte. Nostalgi kalder man det vist, men det dækker slet ikke det, der skete der. Nostalgi er stille vemod, men jeg fik en voldsom lyst til at græde og rykke træerne op med rode og skælde Gud huden fuld. For hvad lignede det, at de var taget fra mig? Hvorfor? Og hvor er hun nu, min kærlige og sjove søster? Og jeg følte ikke bare, at jeg havde tabt, men at jeg var fortabt. Og at jeg havde svigtet der, hvor jeg burde have stået klar.

Dorte døde. Hanne døde. Med Hanne gik vi andre ture. Lige den sommerdag i Hjørring havde jeg en sær fornemmelse af, at alt skete for sidste gang, og jeg følte en stor ømhed for min søster og ville gerne have vlst hende ( sagt hende) at jeg elskede hende, men jeg fandt ikke ordene og var bare mit vanlige pjatrede jeg. Hende de andre kendte og som fik alle til at grine.         

Der var så meget, vi aldrig fik sagt. Og måske er ordene ikke så vigtige, det forsøger jeg at trøste mig med. . Måske var det godt nok, at vi bare gik sammen og småsnakkede om ingenting.

Dorte. Min sidste vandring med Dorte. Vestervellingbakken. Og vi besteg den ene to.  (Mona var der ikke den sidste sommer, og Annelise var for træt). Jeg har besteget denne ”bjergtop” mange gange siden, og hver gang har jeg tænkt på Dorte og den utrolige vilje, hun besad den dag. Hun ville til toppen. Og hun kom det.  Vi stod der og så ned over ådalen og sagde ingenting, og pludselig havde jeg en stor lyst til at omfavne hende og holde hende helt tæt ind til mig og sige, at hun ikke skulle være så bange, at jeg var der og at jeg ville følge hende altid. Også efter døden. Der ville vi genfinde hinanden i lyset. Hos Gud. Men jeg turde ikke.

Hanne

Annelise, Mona og Dorte

AT DU GIDER

AT DU GIDER …

Det er der ingen, der har sagt til mig, i al fald ikke lige med de ord. Måske lidt anderledes formuleret: betragt dit skriveri som en hobby. Det har jeg hørt venner siger, underforstået: du er jo ikke en af de kendte, og lad nu være med at tro, at du er noget.

Nej, det er ikke janteloven. Det er velmente venskabsytringer – som skulle trøste mig, når jeg mistede modet. Og vist har jeg mistet modet ind i mellem, faktisk ret tit. Og det har de fleste af mine kolleger, for det her job er det hårdeste af alle. Af flere årsager: Det er dårligt lønnet, det har en svag ( ikke viljesvag) fagforening, det er ringe agtet ( ikke ringeagtet), det bliver enten knust i tavshed eller knust i ord. Ingen andre arbejder end lige akkurat vores, forfatternes, er i den grad konstant under lup og bliver dissekeret af folk (=anmeldere) der langt fra altid er kvalificerede til opgaven, som alt for ofte er mere obs på at promovere deres egne skriblerier end at promovere det værk, som de har fået til opgave at oplyse deres læsere om.

Jeg skrev de første år lykkeligt og frit. Mine skuespil. De nåede mange amatørteatre, de solgte godt, de var morsomme at skrive, og jeg var god til det. Havde skrevet universitetsopgaver både om Molière og Holberg, og havde også studeret den italienske commedia dell’arte – viste hvad der kunne få folk til at le og græde. Det var godt nok.

Så kom den alvorlige del. Romanerne og novellerne. Her snublede jeg i starten. Min første voksenroman ( efter et par ungdomsromaner) var om Thomas Kingo, og den (jeg) var så uheldig at få anmeldere på, som ikke brød sig synderligt om den. Det var uheld i uheld – Kristelig Dagblads anmelder Claus Grymer jordede bogen uden mange ord, Berlingerens Jens Kistrup harcelerede over den måde, jeg havde beskrevet Kingos forhold til kvinder, mente, at jeg havde romantiseret det – hans overskrift var ”Kingo in love” – han gav dog bogen en del kredit og mente nok, at forfatteren havde talent. Politikens Mette Winge kastede også et par skovfulde jord over den stakkels bog – hun skrev, at jeg havde fremstillet en alt for svag Kingo. Jeg genkendte ikke min bog i deres anmeldelser. De øvrige dagblade havde gode anmeldelser af bogen, men det var jo ikke dem, der skulle sælge den.

Det var den første rigtige roman, og de sorte anmeldelser kastede lange skygger over forfatterens videre færd. Jeg husker et aftenarrangement, hvor jeg var inviteret til at læse op fra bogen, og da jeg tav, kom det spontant fra en af lytteren: ”men du skriver jo godt. Det troede jeg ikke.”

Nej, de anmeldere har en satans magt.

Nå, men jeg skrev videre. Trods alt. Det er jo det, forfattere gør. Og ind i mellem faldt der et par roser, hele små buketter, men der var stadig torne, og de stak, og de mærkedes mere end roserne. Sådan er det.

Nu skrev jeg, at vi har en svag fagforening – jeg mener ikke, at de ikke kæmper vores sag, men vi er en samling individualister, og vi sidder spredt for alle vinde og arbejder ensomt hver især – lederen af den skønlitterære gruppe Stephanie Caruana skriver i sit nytårsbrev bl. a.: „…vi står sammen. Og jeg hepper på at I får nået jeres skrivemål i 2025 ( den manglende kulturdækning, de barske afslag og gnavne anmeldere kan jeg desværre ikke tylle væk). Fuld fart frem, fingrene mod taster eller fast greb om pennen, og visheden om at vi er her, vi skriver, vi gør det.‟

Det er så det, vi gør. Skriver.

Vi bider tænderne sammen og bliver ved med at arbejde i den her benhårde branche.

MEMORY LANE

Ja men det er så belønningen for det sære arbejde, der hedder at rydde op. At man finder de gamle breve og genlæser dem. En belønning eller en straf? Det røver jo i al fald meget af ens tid, og det burde jeg springe op og falde ned på – men det gør jeg ikke, for jeg har denne her tikkende fornemmelse af uafvendelig udgang på det, jeg holder af at holde fast ved – livet. Nu fik jeg skrevet det helt forkert, men jeg lader det stå. Indtil videre.

Min bror. Anders. Og de fester, han arrangerede for os. De lyser stadig i sindet, og nu fandt jeg en gammel invitation til en af dem liggende i en kasse med breve og lign. Anders var en kok på niveau med Claus Meyer, når han rullede sig ud i de år – hvert år – og han kokkerede og han serverede for os, så englene sang. De synger endnu. Det var en kærlighedsgestus, og vi tog imod den med kyshånd.

Herunder et udsnit af indbydelsen december 1972. Mette er baby, og Hans er tre år, og der er en del børn og derfor også en børnemenu. Desuden loves der god dansemusik og et ryddet dansegulv og efter festen senge til dem, der på et tidspunkt kunne trænge til at sove. Jo, det var fester, og Anders serverede denne aften kinesisk mad, og jeg tror nok, det på dansk hedder „pekingand‟ – der var et utal af indbagte mandler, kan jeg huske. Og som sagt: maden var superb. Og vinen valgt med omhu.

Og så lige et lille glimt fra en helt anden slags fest, som også gentoges år efter år. En Sct. Hans fest med lam stegt over åben ild. Det foregik i Lild, og det var Oles forældre, der inviterede, ikke blot familien, men også venner fra nær og fjern. Her ses Oles far, Marius i færd med at teste lammet:

SILKEBORG 1962

Finder et billede. Det ligger i en kasse med gamle breve. Hvem har sendt mig det? Hvornår? Jeg genkender stedet. Vi er i en have i Silkeborg. Sikkert i 1962. Det er hos familien Brøndum, og jeg gik i klasse med datteren Kirsten. Det forestiller en lille gruppe unge, og jeg genkender de fem af dem. Fra venstre er det en klassekammerat, hvis efternavn jeg husker Bonde, fornavn måske Jette (?), foran hende en lillesøster til Kirsten Brøndum, og nu husker jeg også dagen. Det er en søndag i sommertiden, og vi var inviteret til at svømme i familien Brøndums sø. Vist var det ikke deres sø, men de havde en stor villa, hvis have førte ned til en af Silkeborgsøerne, og de ejede deres egen private strand med badebro og båd, og vi kom nu og da for at bade hos dem. Bag søsteren sidder Kirsten og bag hende kan man svagt skimte mig – med sorte briller – de to drenge er jeg ikke helt sikker på, hvem er. Jo, den lille er bror til Kirsten, og jeg tror, at den store er Niels Have. Vi havde kun to drenge i klassen – vi var nysproglige, og dengang var næsten alle drengene matematikere. De to drenge sværmede ingen af os for. De var begge lidt sære, tror jeg. Men jeg kunne nu rigtig godt lide dem.

Det er en sjælden situation for mig at være med her. Jeg hørte ikke til inderkredsen af dem, der mødtes hos Kirsten – men alligevel er det et af de private hjem, som jeg husker bedst. Kirstens og Birgits. Birgit Runebøl og Kirsten var rigtig gode veninder, og jeg kom en del sammen med Birgit.

Når jeg tænker tilbage til gymnasietiden, synes jeg, at jeg var meget alene. På biblioteket, i skoven, på mit værelse. Ikke just at jeg var ensom, men jeg var i høj grad introvert. Er det for øvrigt stadig. Har det bedst alene. Hen ad vejen har jeg tillært mig en ekstrovert facade: lært nogle fagter, så jeg kan færdes frit i de fleste sociale sfærer. Men jeg er altid megatræt efter timer med medmenneskelig kontakt af første grad.

Mennesket er et socialt væsen. Og jeg er et menneske. Ergo er jeg social. Det var ikke et bevis, for det startede jo ikke med „alle mennesker er osv. …‟ Og ligesom Erasmus Montanus‛ Lille Mor ikke var en sten, så er jeg heller ikke social. Men bestemt heller ikke asocial. Jeg går ind for fællesskaber. 100 % – det er det sundeste og bedste, men jeg vil gerne være fri for at deltage for meget i for meget fælles.

Så kan vi også bare sige, at jeg er en enspænder, det er sådan et fint gammelt ord, og jeg går ind for gamle ord. En enspænder kan godt gå i spænd med andre, men det spænder rigeligt i sindet, når hun trækker på fælles hammel..

Sådan er det bare.

Her et billede fra en dansktime i „den blå sal‟. Jeg sidder i venstre side og derefter Winni og Helle Vibeke.

HVEM ER JEG?

Hvem er jeg?

Når jeg nu omsider har besluttet at skrive mine barndomserindringer og måske endda at vove mig endnu et skridt nærmere nutiden og gribe fat i den unge pige, der viklede sig ud af barnet, så kan jeg ikke bevæge mig helt frit, men må følge det spor, som erindringen har trukket gennem mit liv. Det er dette … eller rettere disse spor, som jeg nu må se på med de øjne, der er blevet gamle og lettere slørede, men som stadig tilhører det samme jeg. For jeg er jo stadig mig. Og hvem er så det?

Hvem er dette ”jeg?”

Substantiverne er empiriske og håndgribelige, og du kan selv gå dem efter i sømmene, og hvis de sprækker, så lyver jeg. Men jeg tror, de er skudsikre.

Jeg er kvinde, vendelbo, 81 år, forfatter, hustru, mor, bedstemor, landsbyboer, veninde, kammerat, nabo,.

Adjektiverne er lettere upålidelige, de tilhører den sfære, der hører følelseslivet til, og den er subjektivt ladet fra først til sidst.

Men lad mig alligevel forsøge: Jeg er følsom (til det nervøse,) livsglad (til det fjollede,) bange (for alt for meget), modig ( når det gælder), forfængelig ( langt ud i det absurde), nærtagende, venlig ( forsøger i al fald altid at være det) sparsommelig (indtil det småborgerlige) troende (udogmatisk kristen)

Nå, skulle det være et menneske? Skulle det være mig? Nej, det er det selvfølgelig ikke. Jeg er så meget mere end disse få ord, men nu var det dem, der først faldt mig ind, og gad vide, om det ikke er et fingerpeg?

Jeg peger altså fingre af mig selv. Ha ha … undskyld min humor – så ensom og forladt. Og så håber jeg, at der i dette ligger kimen til en sober og rigtig begyndelse på det, der skulle være mit liv kort fortalt. Og sådan, som det viser sig for mig, når jeg skruer tiden tilbage til en septemberdag i 1943.

JANUS. FARFAR

Kære Farfar

Kære Janus. Jeg har aldrig kendt dig, og alligevel synes jeg, at du ikke er så langt borte. At jeg på en måde kan nå dig.

Hvordan kan det være?

Engang for år tilbage skrev jeg en bog om Hulsig, og mest handlede den om din gård og om vores familie, og lige der havde jeg brug for at kende dig, at forstå, hvad det var der rørte sig i dig. Og jeg greb jo til fiktionen og forsøgte ad den vej at nærme mig den mand, der var min farfar.

Der er så meget, der er skjult for eftertiden. Meget skulle med vilje skjules. Og så gravede jeg så dybt jeg kunne. Og noget fandt jeg. Noget ved jeg, som du og dine ikke ville vide dengang.    

Janus. Mon dine forældre tænkte over, at dit navn stammer fra guden med de to hoveder. At det peger på en splittelse. Janus, det er ham, der ser ind i fortiden og ud i fremtiden, splittet mellem det, der var og det der skal komme.

Vidste de mon det, da de valgte navnet?   

Din far, Lars, var stærk. Han var kendt for sin styrke. En anekdote fortæller, at han kunne løfte en stenbænk, som ingen andre kunne rokke af stedet. Og han stolede på sin styrke. Så meget, at det kostede ham livet.

Så kunne folk bagefter sige, at han var sindssyg, at det var hul i hovedet at tro sig stærk nok til at afværge intet mindre end en naturkatastrofe.

Var han sindssyg?

Janus, du var hans søn. Og du var kun en dreng. Og du stod hos ham og græd inde i dig selv, mens han gravede og gravede. I tre døgn slap han ikke skovlen. Han forsøgte for at fjerne de isskosser, der hindrede vandmasserne i at løbe i havet.

Du stod der Janus og så på ham, mens han blev mindre og mindre, indtil han gav op. Han faldt om det tredje døgn.   

Tre dage og tre nætter, hvor du stod hos ham. Du ville være der, selv om din mor forsøgte at få dig væk fra din rasende far.

Det var jo ikke imod dig, han rasede. Det var for dig.

Han satte alle sine kræfter ind for at trodse den natur, der truede med at udslette alt det, han havde kæmpet for hele livet.  

Du var kun en dreng.   

Han døde jo, for ingen kunne overleve det projekt, han havde givet sig selv: at kæmpe mod selveste SYNDFLODEN.

Og Kirsten. Din mor. Hun stod alene med to drenge. Du var den ældste. Og du var stor og stærk og smuk. Og hun satte al sin lid til dig, og hun blev ikke skuffet. Du levede op til alle hendes drømme og forventninger.

Hun ville, at du skulle blive det fineste og dygtigste menneske på egnen. Og det blev du. Din gård blev egnens største og mest veldrevne.

Du blev storbonde. Du blev valgt ind i alle bestyrelser. Man havde tillid til dig. Lod dig bestyre sparekasse og slagteri og mejeri og skole og kirke. Alle vegne satte du dit aftryk. Og da du døde, var aviserne fulde af lovord.

Janus. Ham med de to hoveder.

Jeg forsøger at forstå. Din far satte livet til, det blev aldrig nævnt som selvmord, men for dig, for den dreng, der stod ved siden af ham og tryglede ham om at lægge skovlen fra sig, var det vel et selvmord, han var vidne til.

Hans far i kamp mod SYNDFLODEN.

Du blev så dygtig, Janus. Det skulle du. Det var et krav, som din far havde stillet, og som din mor fulgte op, og som du forstod som absolut. Du måtte ikke fejle.

Jeg har læst dine dagbøger fra ungdommen. Du var altid bange for at træde ved siden af. Du ville hele din ungdom følge renhedens og retfærdighedens vej og ikke vige fra den. Skrøbelighed, åndens og kødets skrøbelighed frygtede du mere end noget andet, for du vidste jo, at den skrøbelighed lå i dig, og du bad Gud give dig styrke.

Fri mig fra synd. Sådan bad du.

MINE LIVSVIDNER

Ind i mellem skriver jeg på de erindringer, som jeg hverken kan slippe eller slippe løs. Som måske bliver på harddisken indtil … tja … hvem ved. Jeg gør ikke.

Men det går mere og mere op for mig, at jeg må huske alene. Der bliver færre og færre livsvidner, som jeg kan henvende mig til og spørge ud om det, der tåger til i min egen sølle hukommelse.

Og så kom der i dag et brev fra et af dem. En, som jeg ikke har set, siden jeg var barn, og som jeg ganske vist husker, for hun kom ofte i vores hjem, og hvor ville jeg gerne vise mine søstre det brev. Men to af dem er her ikke mere. Og Annelise, som er min eneste søster nu, som lever, husker ikke så godt længere.

Kvinden, som skrev brevet, og som er et livsvidne, hedder Bodil, og jeg kan forstå, at hun og søster Hanne var hjertensveninder i barndommen. Bodil boede på Munkegården, som lå i det, der dengang var udkanten af Strandby, og sammen med brevet sendte hun en sang fra Hannes konfirmation. Det er Bodils mor, der har skrevet sangen.

Nu står den her og lyser:

Jeg var dengang 8 år, og jeg husker ikke Hannes konfirmation.

Her er et par eksempler på tidens billeder: